Increasing the discoverability on non-English language research papers: a reverse-engineering application of the pitching research template
Publication date
2017Author
Faff, R.W.Shao, X.
Alqahtani, F.
Atif, M.
Bialek-Jaworska, A.
Chen, A.
Duppati, G.
Escobar, M.
Finta, M.A.
Jeny, A.
Li, Y.
Machado, M.A.V.
Nishi, T.
Nguyen, B.
Noh, J-E.
Reichenecker, J-A.
Sakawa, H.
Vaportzis, Ria
Widyawati, L.
Wijayana, S.
Wijesooriya, C.
Ye, Q.
Zhou, Q.
Keyword
Pitching researchTemplate
Discoverability
Non-English language research
Arabic
Chinese
Dutch
French
Greek
Hindi
Indonesian
Japanese
Korean
Lao
Norwegian
Polish
Portugese
Romanian
Russian
Sinhalese
Spanish
Tamil
Thai
Urdu
Vietnamese
Myanmar
German
Persian Bengali
Filipin
Peer-Reviewed
Yes
Metadata
Show full item recordAbstract
Discoverability or visibility is a challenge that faces all researchers worldwide – with an ever increasing supply of good research entering the scholarly marketplace; this challenge is only becoming intensified as time passes. The global language of scholarly research is English and so the obstacle of getting noticed is magnified manyfold when the article is not written in the English language. Indeed, despite rapid advances in technology, the “tyranny of language” creates a segmentation inhibiting scholarly research and innovation generally. Mass translation of non-English language articles is neither feasible nor desirable. Our paper proposes a strategy for remedying this segmentation – such that, the work of non-English language scholars become more discoverable. The core piece of this strategy is a “reverse-engineering” [RE] application of Faff’s (2015, 2017) “pitching research” template. More specifically, we provide translated versions of the “cued” template across THIRTY THREE different languages: (1) Arabic; (2) Chinese; (3) Dutch; (4) French; (5) Greek; (6) Hindi; (7) Indonesian; (8) Japanese; (9) Korean; (10) Lao; (11) Norwegian; (12) Polish; (13) Portuguese; (14) Romanian; (15) Russian; (16) Sinhalese; (17) Spanish; (18) Tamil; (19) Thai; (20) Urdu; (21) Vietnamese; (22) Myanmar; (23) German; (24) Persian; (25) Bengali; (26) Filipino; (27) Italian; (28) Afrikaans; (29) Khmer (Cambodia); (30) Danish; (31) Finnish; (32) Hebrew; (33) Turkish. Further, we showcase illustrative dual language examples of the RE strategy for the Chinese, Japanese, Vietnamese and French cases.Version
No full-text in the repositoryCitation
Faff RW, Shao X, Alqahtani F et al (2017) Increasing the discoverability of non-English language research papers: a reverse-engineering application of the pitching research template.Link to Version of Record
https://doi.org/10.2139/ssrn.2948707Type
Articleae974a485f413a2113503eed53cd6c53
https://doi.org/10.2139/ssrn.2948707